不死之藥(不死之藥文言文翻譯)
xj
2023-05-10
不死之藥文言文翻譯是:
有人給楚王獻長生不老的藥,傳遞人拿著藥走入宮中。有個宮中衛士看見后問道:“這東西可以吃嗎?”答說:“是可以吃的。”衛士于是搶過來吃了下去。楚王為此甚為惱怒,就要殺死這個衛士。
這個衛士托人向楚王解釋說:“我問傳達人,他告訴我說是可以吃的,我才拿過藥來吃下去,這事我沒有罪,有罪的乃是傳遞人。況且客人所獻的是長生不死藥,我吃了藥大王就殺我,這豈不成了喪死藥。大王殺死一個沒有罪的臣子,就證明有人在欺騙大王。”楚王就放了他。
不死之藥原文:
有獻不死之藥于荊王者,謁(yè)者操之以入。中射之士(警衛官)問曰:“可食乎?”曰:“可。”因奪而食之。大王怒,使人殺中射之士。
中射之士使人說王曰:“臣問謁者,曰‘可食。’臣故食之。是臣無罪,而罪在謁者也。且客獻不死之藥,臣食之,而王殺臣,是死藥也,是客欺王也。夫殺無罪之臣,而明人之欺王也,不如釋臣。”王乃不殺。
不死之藥文言文翻譯1. 文言文 不死之藥 譯文
原文:
有獻不死之藥于荊王者,謁者操以入.中射之士問曰:“可食乎?”曰:“可.”因奪而食之.王怒,使人殺中射之士.中射之士使人說王曰:“臣問謁者,謁者曰可食,臣故食之.是臣無罪,而罪在謁者也.且客獻不死之藥,臣食之而王殺臣,是死藥也.王殺無罪之臣,而明人之欺王.”王乃不殺。
譯文:
有人給楚王獻長生不老的藥,傳遞人拿著藥走入宮中.有個宮中衛士看見后問道:“這東西可以吃嗎?”答說:“是可以吃的。”衛士于是搶過來吃了下去.楚王為此甚為惱怒,就要殺死這個衛士.這個衛士托人向楚王解釋說:“我問傳達人,他告訴我說是可以吃的,我才拿過藥來吃下去,這事我沒有罪,有罪的乃是傳遞人。況且客人所獻的是長生不死藥,我吃了藥大王卻要殺我,這豈不成了喪死藥?大王殺死一個沒有罪的臣子,就證明有人在欺騙大王。”楚王就放了他。
1,中射之士“使人說王”的兩個主要理由:一是自己無罪,有罪的是謁者;二是吃了長生不死藥的人被殺,長生不死藥就成了喪死藥。
2,下列句子中的“而”表轉折的是:C臣食之,而王殺臣。其中的而,意思是卻。
2. 翻譯文言文《不死之藥》
有獻不死之藥于荊王者,謁者操以入。
中射之士問曰:“可食乎?”曰:“可。”因奪而食之。
王怒,使人殺中射之士。中射之士使人說王曰:“臣問謁者,謁者曰可食,臣故食之。
是臣無罪,而罪e79fa5e98193e59b9ee7ad9431333332633633在謁者也。且客獻不死之藥,臣食之而王殺臣,是死藥也。
王殺無罪之臣,而明人之欺王。”王乃不殺。
Dedicate the deathless medicine in the great king of 荊 , the of 謁 holds to go into.The private who win to shoot asks the 曰 :" Edible?" 曰 :" Can." Eat it because of the 奪 .WANG2 NU4, the private who make person kill to win to shoot.The private who win to shoot makes the person say WANG2 YUE:" The minister asks the of 謁 , 曰 of 謁 is edible, minister past food it.Is the minister not guilty, and the offense is in the 謁 also.And the guest dedicate the deathless medicine, the minister food and WANG2 SHA CHEN2, is to die the medicine also.The minister of WANG2 SHA's not guilty, but the clear person's deceit king." The king is not to kill. 有人給楚王獻長生不老的藥,傳遞人拿著藥走入宮中。有個宮中衛士看見后問道:“這東西可以吃嗎?”答說:“是可以吃的。”
衛士于是搶過來吃了下去。楚王為此甚為惱怒,就要殺死這個衛士。
這個衛士托人向楚王解釋說:“我問傳達人,他告訴我說是可以吃的,我才拿過藥來吃下去,這事我沒有罪,有罪的乃是傳遞人。況且客人所獻的是長生不死藥,我吃了藥大王就殺我,這豈不成了喪死藥。
大王殺死一個沒有罪的臣子,就證明有人在欺騙大王。”楚王就放了他。
3. 不死之藥文言文的翻譯
不死之藥
【原文】
有獻不死之藥于荊王者,謁者操之以入。中射之士問曰:“可食乎?”曰:“可。”因奪而食之。王大怒,使人殺中射之士。中射之士使人說王曰:“臣問謁者,曰‘可食。’臣故食之。是臣無罪,而罪在謁者也。且客獻不死之藥,臣食之而王殺臣,是死藥也,是客欺王也。夫殺無罪之臣,而明人之欺王也,不如釋臣。”王乃不殺。
【譯文】
有人給楚王獻長生不老的藥,看門人拿著藥走入宮中。有個宮中衛士看見后問道:“這東西可以吃嗎?”看門人說:“可以吃。”于是衛士就搶過來吃了。楚王非常生氣,要讓人殺了這個衛士。這個衛士托人向楚王解釋說:“我問看門人,他告訴我說可以吃,所以我就吃了。這樣說來我沒有罪,而有罪的是看門人啊。況且那人(向您)進獻長生不死藥,我吃了大王就殺我,這是催死藥啊,這就說明是那人欺騙大王啊。大王殺死一個沒有罪的臣子,就證明有人在欺騙大王,不如放了我。”于是楚王就(赦免那個衛士)沒有殺他。
【注釋】
(1)荊王:指楚頃襄王。荊:楚國別稱。(2)謁者:為國君掌管傳達的近侍。(3)中射之士:即中射士,君王的侍御近臣。(4)說:游說;勸說。這里是解釋的意思。(5)是:這。(6)夫:句首發語詞,無實義。(7)明:使明白;證明。(8)釋:釋放。
【感悟】
1、中射之士是一個聰明、能言善辯而又正直、睿智的人。
2、人在自然界中生存和發展,總是要受到自然規律的制約。但歷史上總有些人妄圖長生不老,到處尋求不死之藥。這個寓言告訴我們,不死之藥是沒有的,人作為自然界的一部分,必然具有自然性。
3、“不死藥”的寓言可以說是一種人生觀的體現。生老病死,天理循環,刻意地去追求不老,不如接收歲月洗禮,順其自然,活好每個年齡段,活出自然精彩。
注:參考百度知道,舛誤之處有修訂,缺憾之處有補充。
鏈接網址:
/link?url=ys6aj59SjKK9LKTXhyT8DFdve8HD6pUpzc_-jmUVSzocVkNjmGPRTLU5tBjqAmzTs92-Ox14LqGxlNBhb2Nk5_
4. 不死之藥的文言文怎么翻譯
原文:
有獻不死之藥于荊王者,謁者操以入。中射之士問曰:“可食乎?”曰:“可。”因奪而食之。王大怒,使人殺中射之士。中射之士使人說王曰:“臣問謁者,謁者曰‘可食’,臣故食之。是臣無罪而罪在謁者也。且客獻不死之藥,臣食之而王殺臣,是死藥也,是客欺王也。王殺無罪之臣,而明人之欺王,不如釋臣。”王乃不殺。
翻譯:
有人給楚王獻長生不老的藥,傳遞人拿著藥走入宮中。有個宮中衛士看見后問道:“這東西可以吃嗎?”答說:“是可以吃的。”衛士于是搶過來吃了下去。楚王為此甚為惱怒,要殺死這個衛士。這個衛士托人向楚王解釋說:“我問傳達人,他告訴我說是可以吃的,我才拿過藥來吃下去,這事我沒有罪,有罪的乃是傳遞人。況且客人所獻的是長生不死藥,我吃了藥大王就殺我,這豈不成了喪死藥,是客人欺騙大王。大王殺死一個沒有罪的臣子,就證明有人在欺騙大王。不如把我放了吧。”楚王就不殺他了。
5. 古文翻譯
有獻不死之藥于荊王者,謁者操以入。中射之士問曰:“可食乎?”曰:“可。”因奪而食之。王怒,使人殺中射之士。中射之士使人說王曰:“臣問謁者,謁者曰可食,臣故食之。是臣無罪,而罪在謁者也。且客獻不死之藥,臣食之而王殺臣,是死藥也。王殺無罪之臣,而明人之欺王。”王乃不殺。
Dedicate the deathless medicine in the great king of 荊 , the of 謁 holds to go into.The private who win to shoot asks the 曰 :" Edible?" 曰 :" Can." Eat it because of the 奪 .WANG2 NU4, the private who make person kill to win to shoot.The private who win to shoot makes the person say WANG2 YUE:" The minister asks the of 謁 , 曰 of 謁 is edible, minister past food it.Is the minister not guilty, and the offense is in the 謁 also.And the guest dedicate the deathless medicine, the minister food and WANG2 SHA CHEN2, is to die the medicine also.The minister of WANG2 SHA's not guilty, but the clear person's deceit king." The king is not to kill.
有人給楚王獻長生不老的藥,傳遞人拿著藥走入宮中。有個宮中衛士看見后問道:“這東西可以吃嗎?”答說:“是可以吃的。”衛士于是搶過來吃了下去。楚王為此甚為惱怒,就要殺死這個衛士。這個衛士托人向楚王解釋說:“我問傳達人,他告訴我說是可以吃的,我才拿過藥來吃下去,這事我沒有罪,有罪的乃是傳遞人。況且客人所獻的是長生不死藥,我吃了藥大王就殺我,這豈不成了喪死藥。大王殺死一個沒有罪的臣子,就證明有人在欺騙大王。”楚王就放了他。
不死之藥不死之藥
? ? ? ? ? ? 《韓非子·說林上》
【原文】
有獻不死之藥于荊王者,謁者操之以入。
中射之士問曰:“可食乎?”
曰:“可。”
因奪而食之。
王大怒,使人殺中射之士。
中射之士使人說王曰:“臣問謁者,曰:‘可食。’臣故食之。是臣無罪,而罪在謁者也。且客獻不死之藥,臣食之,而王殺臣,是死藥也,是客欺王也。夫殺無罪之臣,而明人之欺王也,不如釋臣。”
王乃不殺。
【今譯】
相傳,古時候有人向楚王敬獻能使人長生的“不死之藥”,專門為楚王傳達命令的典謁官(門官)連忙把它拿到王宮里去。
楚王的侍御近臣衛士中有個人看見了,問道:“這種藥可以吃嗎?”
門官回答說:“可以吃。”
這個衛士就一把搶過藥來吃了下去。
楚王知道后,十分生氣,大發脾氣,要派人殺掉這個衛士。
衛士求人勸楚王,辯解說:“小人問典謁官(門官)可不可以吃?他說:‘可以吃。’
“是典謁官說這藥能吃,所以我就吃了它,我有什么罪呢?罪不在我,是典謁官有罪呀!
“再說,客人獻給您的是不死之藥,既是“不死藥”,我吃了這藥后,大王要是把我殺了,說明這藥是“死藥”啊!
“這分明是那個該死的獻藥的客人欺騙了您呀!大王殺死我這無罪的人,而且明明白白地告訴人們:別人欺騙了您這個賢明的君主。倒不如饒恕我。”
楚王就免去衛士的死罪,沒有殺他。
【賞析】
“不死之藥”又稱“不死”,神話傳說中一種能使人長生不(老)死的藥。
古代統治者總希望自己長生不死,往往都尋求不死之藥,一些方士就玩弄騙術用硫酸等化學物品,制成假藥來蒙騙。
中射之士( 君主的侍御近臣),這個衛士頭腦靈活,富有辯才,利用義語雙關(“可”)“能吃嗎?”和二難推理的辦法,揭露了“不死之藥”的騙局。
[img] 以上就是網站小編空城舊憶據網絡最新關于“不死之藥(不死之藥文言文翻譯)”報道資料整理發布相關事件細節!轉載請注明來
來探秘,本文標題:不死之藥(不死之藥文言文翻譯)
本文地址:
/qiqubaike/25443.html
標簽: 不死之藥(不死之藥文言文翻譯)
- 上一篇:
- 下一篇: 姜文姜武是什么關系(同母異父的親兄弟(被認為共用同一張臉))
- 熱門文章
- 隨機tag
-
被認為會引人遐想(有損形象) 好聽名子(好聽名字男孩) 世界上最油的糖(世界上最油的糖是什么) 中國最頂尖的海島(中國最好的海島) 中國最孤傲的人是(有最孤傲的) 搗漿糊(搗漿糊是哪里的方言) 地心人的真實事件地心人存在的證據 貔貅怎樣佩戴才能進財 以弱勝強(以弱勝強戰官渡中譖是什么意思? 名字打分測試最準確生辰八字(名字大全) 時而時而造句(白云時而時而時而時而造句) 百年前的清朝女鬼圖 世界上哪些湖最危險(世上最危險的湖) 中國最真實的軍人(中國最真實的軍人圖片) 黃河透明棺材是真的嗎? 水下ufo(水下UFO) 三星堆挖掘詭異事件(三星堆挖掘詭異事件天 美中不足的反義詞(美中不足的意思) 沒有(是人類虛構的怪物) 刺五加長什么樣子 犀牛望月打一個生肖(犀牛望月猜一肖) 高三勵志語錄簡短霸氣 1872年廣西僵尸襲人案是真的嗎 中國最出名的石頭(中國最出名的石頭有哪些