1、鵲橋仙原文及翻譯注釋


2、秦觀《鵲橋仙》原文及翻譯


3、岳飛《" />

亚洲高清视频一区二区,精品无人国产偷自产在线,日韩毛片免费观看,日韩精品社区

當前位置:首頁 > 奇趣百科 > 正文

鵲橋仙原文(聲聲慢原文)

xj 2023-05-31

網站小編空城舊憶據網絡最新關于“鵲橋仙原文(聲聲慢原文)”報道資料整理發布相關事件細節!本文目錄一覽:

1、鵲橋仙原文及翻譯注釋 2、秦觀《鵲橋仙》原文及翻譯 3、岳飛《鵲橋仙》全詩是什么? 4、鵲橋仙陸游古詩原文及翻譯 5、《鵲橋仙》原文及其翻譯 6、秦觀的《鵲橋仙》原文 鵲橋仙原文及翻譯注釋

《鵲橋仙》原文:纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。兩情假設是久長時,又豈在朝朝暮暮。

《鵲橋仙》翻譯:秋云多變,流星傳恨,牛郎織女在七夕渡天河相會。秋風白露在秋天相遇,勝過了人間無數的兒女情長。溫柔情感如水,美好時光如夢,不忍回憶各回鵲橋兩頭的路。如果雙方的感情是堅貞不渝的,又何必執著于朝夕相守。

《鵲橋仙》注釋:

鵲橋仙:此調專詠牛郎織女七夕相會事。始見歐陽修詞,中有“鵲迎橋路接天津〞句故名。又名《金風玉露相逢曲》、《廣寒秋》等。雙調,五十六字,仄韻。

纖云:輕盈的云彩。弄巧:指云彩在空中幻化成各種巧妙的把戲。

飛星:流星。一說指牽牛、織女二星。

銀漢:銀河。迢迢:遙遠的樣子。暗度:悄悄渡過。

金風玉露:指秋風白露。李商隱《辛未七夕》:“由來碧落銀河畔,可要金風玉露時〞。

忍顧:怎忍回視。

朝朝暮暮:指朝夕相聚。語出宋玉《高唐賦》。

[img]秦觀《鵲橋仙》原文及翻譯

在平日的學習、工作和生活里,大家都聽說過或者使用過一些比較經典的古詩吧,古詩是古代詩歌的泛稱。還在苦苦尋找優秀經典的古詩嗎?以下是我為大家收集的秦觀《鵲橋仙》原文及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

《鵲橋仙·纖云弄巧》原文

纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。

柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。

《鵲橋仙·纖云弄巧》翻譯

纖薄的云彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞著相思的愁怨,遙遠無垠的銀河今夜我悄悄渡過。在秋風白露的七夕相會,就勝過塵世間那些長相廝守卻貌合神離的夫妻。

共訴相思,柔情似水,短暫的相會如夢如幻,分別之時不忍去看那鵲橋路。只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。

《鵲橋仙·纖云弄巧》注釋

⑴纖云:輕盈的云彩。弄巧:指云彩在空中幻化成各種巧妙的花樣。

⑵飛星:流星。一說指牽牛、織女二星。

⑶銀漢:銀河。迢迢:遙遠的樣子。暗度:悄悄渡過。

⑷金風玉露:指秋風白露。李商隱《辛未七夕》:“由來碧落銀河畔,可要金風玉露時”。

⑸忍顧:怎忍回視。

⑹朝朝暮暮:指朝夕相聚。

《鵲橋仙·纖云弄巧》賞析

借牛郎織女的故事,以超人間的方式表現人間的悲歡離合,古已有之,如《古詩十九首·迢迢牽牛星》,曹丕的《燕歌行》,李商隱的《辛未七夕》等等。宋代的歐陽修、張先、柳永、蘇軾等人也曾吟詠這一題材,雖然遣辭造句各異,卻都因襲了“歡娛苦短”的傳統主題,格調哀婉、凄楚。相形之下,秦觀此詞堪稱獨出機杼,立意高遠。

這是一首詠七夕的節序詞,起句展示七夕獨有的抒情氛圍,“巧”與“恨”,則將七夕人間“乞巧”的主題及“牛郎、織女”故事的悲劇性特征點明,練達而凄美。借牛郎織女悲歡離合的故事,歌頌堅貞誠摯的愛情。結句“兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮”最有境界,這兩句既指牛郎、織女的愛情模式的特點,又表述了作者的愛情觀,是高度凝練的名言佳句。這首詞因而也就具有了跨時代、跨國度的審美價值和藝術品位。此詞熔寫景、抒情與議論于一爐,敘寫牽牛、織女二星相愛的神話故事,賦予這對仙侶濃郁的人情味,謳歌了真摯、細膩、純潔、堅貞的愛情。詞中明寫天上雙星,暗寫人間情侶;其抒情,以樂景寫哀,以哀景寫樂,倍增其哀樂,讀來蕩氣回腸,感人肺腑。

詞一開始即寫“纖云弄巧”,輕柔多姿的云彩,變化出許多優美巧妙的圖案,顯示出織女的手藝何其精巧絕倫。可是,這樣美好的人兒,卻不能與自己心愛的人共同過美好的生活。“飛星傳恨”,那些閃亮的星星仿佛都傳遞著他們的離愁別恨,正飛馳長空。

關于銀河,《古詩十九首》云:“河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。”“盈盈一水間,近咫尺,似乎連對方的神情語態都宛然目。這里,秦觀卻寫道:”銀漢迢迢暗渡“,以”迢迢“二字形容銀河的遼闊,牛女相距之遙遠。這樣一改,感情深沉了,突出了相思之苦。迢迢銀河水,把兩個相愛的人隔開,相見多么不容易!”暗渡“二字既點”七夕“題意,同時緊扣一個”恨“字,他們踽踽宵行,千里迢迢來相會。

接下來詞人宕開筆墨,以富有感情色彩的議論贊嘆道:“金風玉露一相逢,便勝卻人間無數!”一對久別的情侶金風玉露之夜,碧落銀河之畔相會了,這美好的一刻,就抵得上人間千遍萬遍的相會。詞人熱情歌頌了一種理想的圣潔而永恒的愛情。“金風玉露”用李商隱《辛未七夕》詩:“恐是仙家好別離,故教迢遞作佳期。由來碧落銀河畔,可要金風玉露時。”用以描寫七夕相會的時節風光,同時還另有深意,詞人把這次珍貴的相會,映襯于金風玉露、冰清玉潔的背景之下,顯示出這種愛情的高尚純潔和超凡脫俗。

“柔情似水”,那兩情相會的情意啊,就象悠悠無聲的流水,是那樣的溫柔纏綿。“柔情似水”,“似水”照應“銀漢迢迢”,即景設喻,十分自然。一夕佳期竟然象夢幻一般倏然而逝,才相見又分離,怎不令人心碎!“佳期如夢”,除言相會時間之短,還寫出愛侶相會時的復雜心情。“忍顧鵲橋歸路”,轉寫分離,剛剛借以相會的鵲橋,轉瞬間又成了和愛人分別的歸路。不說不忍離去,卻說怎忍看鵲橋歸路,婉轉語意中,含有無限惜別之情,含有無限辛酸眼淚。回顧佳期幽會,疑真疑假,似夢似幻,及至鵲橋言別,戀戀之情,已至于極。詞筆至此忽又空際轉身,爆發出高亢的音響:“兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮!”秦觀這兩句詞揭示了愛情的真諦:愛情要經得起長久分離的考驗,只要能彼此真誠相愛,即使終年天各一方,也比朝夕相伴的庸俗情趣可貴得多。這兩句感情色彩很濃的議論,成為愛情頌歌當中的千古絕唱。它們與上片的議論遙相呼應,這樣上、下片同樣結構,敘事和議論相間,從而形成全篇連綿起伏的情致。這種正確的戀愛觀,這種高尚的精神境界,遠遠超過了古代同類作品,是十分難能可貴的。

這首詞的議論,自由流暢,通俗易懂,卻又顯得婉約蘊藉,余味無窮。作者將畫龍點睛的議論與散文句法與優美的形象、深沉的情感結合起來,起伏躍宕地謳歌了人間美好的愛情,取得了極好的藝術效果。

作者簡介

秦觀(1049—1100),北宋詞人。字少游,一字太虛,號邗溝居士,學者稱淮海先生。揚州高郵(今屬江蘇)人。曾任秘書省正字、國史院編修官等職。因政治上傾向于舊黨,被目為元祐黨人,紹圣(宋哲宗年號,1094—1098)后貶謫。文辭為蘇軾所賞識,為“蘇門四學士”之一。工詩詞,詞多寫男女情愛,也頗有感傷身世之作,風格委婉含蓄,清麗雅淡。詩風與詞相近。有《淮海集》40卷、《淮海居士長短句》(又名《淮海詞》)。

秦觀《鵲橋仙》教案

【教學目標】

1、感受秦觀婉約的詞風。

2、鑒賞本詞的情致理趣。

【重難點分析】

這首詞取材于人們所熟知的牛郎織女的民間傳說,理解起來難度不大。背誦也不難,指導抓住關鍵句和韻腳,掌握兩組對仗的關系就可背誦下來。

【課時安排】

0.5課時

【教學步驟】

一、導入新課:

“七夕”是一個美好而充滿神話色彩的節日。杜牧《七夕》詩云“天階夜色涼如水,臥看牽牛織女星”。相傳這天夜晚(陰歷七月初七)是分居銀河兩側的牛郎織女一年一度相會的日子。這個漢魏以來就流傳的美麗神話,引起了古往今來多少詩人的詠嘆。其中,最膾炙人口、傳誦不衰的絕唱,則要推秦觀的《鵲橋仙》了。

秦觀(1049~1100),北宋后期詞人,字少游,又字太虛,號淮海居士,高郵(今屬江蘇)人。神宗元豐八年(1085)進士及第。曾任秘書省正字,兼國史院編修。因政治上屬于舊堂,多次遭受打擊,最后貶到遙遠的西南,死于放還途中。他長于詩文,詞更享有盛雀,有《淮海詞》。秦觀為蘇門四學士之一(其余三學士是黃庭堅、晁補之、張耒),詞作受蘇軾影響,也受與歌女交往的生活經歷影響,內容多寫柔情,亦有感傷身世之作。風調婉約清麗,辭情兼勝。

二、誦讀,直譯:

輕云變幻奇巧,流星傳達離別之恨,牛郎織女暗夜渡過天河。在秋風吹拂玉露籠罩的夜晚相逢一次,便勝過人間的無數相會。柔美纏綿的感情像水一樣難分,美好的相會時期如在夢里,哪里能夠忍心回看那鵲橋歸路。兩人的`感情若是長久之時,又哪里在乎朝朝暮暮的相聚!

三、名句賞析:

“兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮”蘊含著一個怎樣的哲理?

明確:這兩句是詞的結句,寫兩位主人公的心愿。意思是盡管相會短暫,但只要雙方真摯地相愛,堅定不移,則年年必有此會,這是無盡期的愛、永恒的愛;而人間夫妻即使朝朝暮暮形影不離,也終有生離死別之日,以此永恒的愛與人間有盡期的愛相比,豈非“勝卻無數”嗎?這里包蘊著短暫與永恒的辯證法,也有詞人注重高質量的愛情觀。

四、小結:

全詞寫的是牛郎織女七夕一相逢的神話愛情故事。句句寫天上事,句句寫牛郎織女事,但讀者同時感受到詞人句句在寫人間,處處在以牛郎織女之情喻人間之情。詞意蘊藉精警,天人相應,情境優美,實為傳誦不衰之千古抒情絕唱。

五、背誦:

秦觀《鵲橋仙》

纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。

金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。

柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。

兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮!

品讀《鵲橋仙》北宋。秦觀

【注釋】

鵲橋仙:此調專詠牛郎織女七夕相會事,始見歐陽修詞。

纖云弄巧:是說纖薄的云彩,變化多端,呈現出許多細巧的花樣。

金風:秋風,秋天在五行中屬金。

玉露:秋露。這句是說他們七夕相會。

忍顧:怎么忍心回顧。

【譯文】

彩云顯露著自己的乖巧,流星傳遞著牛女的愁恨。

縱然那迢迢銀河寬又闊,鵲橋上牛郎織女喜相逢。

團圓在金風習習霜降日,勝過了人間多少凡俗情。

莫說這含情脈脈似流水,莫遺憾美好時光恍如夢。

莫感慨牛郎織女七夕會,莫悲傷人生長恨水長東。

只要是真情久長心相印,又何必朝夕相聚度此生。

【賞析】

這是一首詠七夕的節序詞,起句展示七夕獨有的抒情氛圍,“巧”與“恨”,則將七夕人間“乞巧”的主題及“牛郎、織女”故事的悲劇性特征點明,練達而凄美。借牛郎織女悲歡離合的故事,歌頌堅貞誠摯的愛情。結句“兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮”最有境界,這兩句既指牛郎、織女的愛情模式的特點,又表述了作者的愛情觀,是高度凝練的名言佳句。這首詞因而也就具有了跨時代、跨國度的審美價值和藝術品位。

此詞熔寫景、抒情與議論于一爐,敘寫牽牛、織女二星相愛的神話故事,賦予這對仙侶濃郁的人情味,謳歌了真摯、細膩、純潔、堅貞的愛情。詞中明寫天上雙星,暗寫人間情侶;其抒情,以樂景寫哀,以哀景寫樂,倍增其哀樂,讀來蕩氣回腸,感人肺腑。

岳飛《鵲橋仙》全詩是什么?

岳飛《鵲橋仙》全詩如下:

湛湛長空,亂云飛度,吹盡繁紅。

正當年,紫金空鑄,萬里黃沙無覓處。

沉江望極,狂濤乍起,驚飛一灘鷗鷺。

鮮衣怒馬少年時,能堪那金賊南渡?

鮮衣怒馬少年時賞析

鮮衣怒馬意思是指美服壯馬,謂服飾豪奢。出自沈德符《野獲編·刑部·冤獄》:“群盜得志,彌橫恣為推埋,鮮衣怒馬,以游俠為稱,其魁名朱國臣者,初亦宰夫也。”

說的是年輕人必須要懷有愛國之心,一個風華正茂,且有著遠大理想的年輕人,應該以保衛自己的國家,怎么能容許敵人侵入自己的國家,怎么忍心讓人民、親人陷入與戰火之中呢!

鵲橋仙陸游古詩原文及翻譯

下面列舉出鵲橋仙陸游的古詩原文及翻譯:

鵲橋仙 華燈縱博

原文:華燈縱博,雕鞍馳射,誰記當年豪舉。酒徒一半取封侯,獨去作、江邊漁父。

輕舟八尺,低篷三扇,占斷蘋洲煙雨。鏡湖元自屬閑人,又何必、官家賜與。(官家 一作:君恩)

翻譯:當年在裝飾華麗的燈臺縱情地博弈,騎著駿馬獵射馳騁,誰還記得我當年豪壯的軍旅生活?當年一起酣飲耽樂的人如今都已封侯進爵,只有我等獨自去做那隱居江邊的漁翁。

輕舟有八尺余長,撐著低低的三扇篷,獨自在煙雨中享受這長滿蘋草的水邊景色。鏡湖本來就屬于像我這樣的閑適之人,又何必非要你“官家”賜與不可呢?

鵲橋仙 夜聞杜鵑

原文:茅檐人靜,蓬窗燈暗,春晚連江風雨。林鶯巢燕總無聲,但月夜、常啼杜宇。催成清淚,驚殘孤夢,又揀深枝飛去。故山猶自不堪聽,況半世、飄然羈旅。

翻譯:暮春時節,眺望江面,風雨連天.篷蔽的茅屋里,燭燈明滅,悄無人言.連樹林里的黃鶯都停止了鳴叫,惟有杜鵑,在月夜里孤苦哀啼.啼聲越來越遠,帶著深深的漆黑的影子,驚醒了我的夢,讓人清淚欲灑.年已半百,一畸零人,漂泊在孤旅的路上,想那只故園的杜鵑,帶著故園的山、水,讓我不堪聽聞矣。

《鵲橋仙》原文及其翻譯

文字像精靈,只要你用好它,它就會產生讓你意想不到的效果。所以無論我們說話還是作文,都要運用好文字。只要你能準確靈活的用好它,它就會讓你的語言煥發出活力和光彩。下面,我為大家分享《鵲橋仙》原文及其翻譯,希望對大家有所幫助!

《鵲橋仙》原文及其翻譯 篇1

原文:

鵲橋仙【秦觀】

纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。

柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路?兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。

翻譯一:

彩云顯露著自己的乖巧,流星傳遞著牛女的愁恨。縱然那迢迢銀河寬又闊,

鵲橋上牛郎織女喜相逢。團圓在金風習習霜降日,勝過了人間多少凡俗情。

莫說這含情脈脈似流水,莫遺憾美好時光恍如夢。莫感慨牛郎織女七夕會,

莫悲傷人生長恨水長東。只要是真情久長心相印,又何必朝朝暮暮度此生。

翻譯二:

云彩在天空變幻出千百種奇巧的樣式,牛郎、織女守候在遙遠銀河兩岸,每年只在七夕的夜晚相會,可這相逢就如同秋風和露水般的交溶,勝過了人間那些日日相守,卻不懂珍惜的人間伴侶。

這刻纏綿的情思,像天河里,流了千年的河水,綿綿不絕,這如夢似幻的短暫歡會,卻最終還是要結束,牛郎、織女戀戀不舍的各自踏上歸去的路,在心中相互勸解:我們的真情已至死不渝,天荒地老,又何必貪求卿我的朝歡暮樂?

作者評價:

在兩宋詞史上,能比較完整地表現出自我一生行藏出處、心態情感變化的,除朱敦儒之外,就只有后來的辛棄疾。蘇軾作為新詞風的開拓者,雖然擴大了詞的表現功能,開拓了抒情自我化的方向,但他還沒有將自我完整的人生歷程和整個精神世界寫進詞中(另一半寫在人的詩里),詩詞的表現功能還有所區分--詞多言情,詩多言志和敘事。李清照也恪守這種慣例。朱敦儒則進一步發揮了詞體抒情言志的功能,不僅用詞來抒發自我的人生感受,而且以詞表現社會現實,詩詞的功能初步合一,從而給后來的辛派詞人以更直接的啟迪和影響。辛棄疾《念奴嬌》詞就明確說是“效朱希真體”,陸游年青時曾受知于朱敦儒,為人與作詞都受朱敦儒的熏陶,他的名作《卜算子·詠梅》即與朱敦儒的《卜算子》(古澗一枝梅)風神相似。

《鵲橋仙》原文及其翻譯 篇2

原文:

碧梧初出,桂花才吐,池上水花微謝。

穿針人在合歡樓,正月露、玉盤高瀉。

蛛忙鵲懶,耕慵織倦,空做古今佳話。

人間剛道隔年期,指天上、方才隔夜。

譯文

梧桐樹葉才剛剛長出碧綠葉片,桂花才吐蕊,池塘上略微有些凋謝的蓮花。此刻正在合歡樓中穿針引線,抬頭望去,只見高懸的明月像玉盤那樣潔明,那清輝如水一般流瀉而下。

蜘蛛忙著吐絲結網,喜鵲卻懶懶的,都沒有搭起鵲橋。牛郎沒心思耕田,織女也顧不得紡織,只為了能在七夕這一天相會,可是看來,他兩人的佳期卻難被成全了。人間過去一年,天上才過去一天。

注釋

鵲橋仙:詞牌名,又名《鵲橋仙令》《金風玉露相逢曲》《廣寒秋》等,雙調五十六字,前后闋各兩仄韻,一韻到底。前后闋首兩句要求對仗。

初出:剛開始下落。葉申薌《本事詞》作“初墜”。

玉盤:喻月亮。李白《古朗月行》:“小時不識月,呼作白玉盤。”

蛛忙:謂蜘蛛忙于織網。

鵲:喜鵲,神話傳說每年七月七夕牛郎、織女相會,群鵲銜接為橋以渡銀河。

耕慵句:神話傳說牛郎耕田,織女紡織,當七夕佳會之時,他們都不再勞作,因而顯得“慵”、“倦”了。范成大《鵲橋仙?七夕》:“雙星良夜,耕慵織懶,應被群仙相妒。”

賞析:

詞的上闕,起筆自然,雖然作者觀察事物細致入微,但有幾分凄涼:

偶爾輕墜而下的碧綠色梧桐葉,那吐著馥郁清香的桂花,還有水塘中微微凋謝的荷花。樓上的姑娘們,都正忙著在穿針引線,默默地乞求著織女能給自己以智慧和心靈手巧。遠望高掛的明月,它那灑下的清輝,正如水一般清澈。

農歷七月初七,是漢族傳統的節日——七夕節,也稱乞巧節。每逢這天的夜晚,相傳是天上美麗善良的織女,要與勤勞勇敢的牛郎在鵲橋相會。

穿針人,指的既是天下女子,也包括了自己。據《西京雜記》記載:“漢彩女常以七月七日穿七孔針于開襟樓,人具習之。”這是千百年流傳下來的習俗,七夕的夜里,大凡世間的女子都會以九孔針五色線向月穿之,過者為得巧。唐朝詩人祖詠有《七夕》詩曰:

閨女求天女,更闌意未闌。

玉庭開粉席,羅袖捧金盤。

向月穿針易,臨風整線難。

不知誰得巧,明旦試相看。

詞的下闕,句奇意新,那看似漫不經心的描寫,卻隱藏了一個普通女子最為縝密的心思:

姑娘們小盒子里關著的蜘蛛,都已經開始在忙著結網了,唯獨不見銀河里的喜鵲忙著搭橋。此時的牛郎不肯耕田,織女也沒有心思紡織了。他們遠隔銀河,相互守望。看來,今晚他倆要辜負幾千年來人們心中向往的這么一段美麗動人的愛情傳說了。每逢此際,人間是要經過一年的時間等待。而天上的`牛郎織女,人家也不過,僅僅只是才過了一夜的相思罷了。

她清醒地意識到,無論自己怎么貌美才高,每天的強顏歡笑,逢場作戲,她就似一枝任人攀枝的柳。再說女人美麗的青春和男人所喜好的姿色,遲早都會有那么一天,如荷花般凄然凋零。

她也暗自說:只羨鴛鴦不羨仙。

牛郎和織女的傳說固然美好,可他們也有寂寞地守望在銀河兩端的時候。

鵲橋仙原文(聲聲慢原文)

強顏歡笑,逢場作戲,這分明不是自己想要的生活。她只不過,想收獲一份屬于自己的,既真實又簡單的愛情。

人間愛,天上戀,誰比誰更長久,誰又比誰更浪漫?

《鵲橋仙》原文及其翻譯 篇3

鵲橋仙·夜聞杜鵑原文 :

茅檐人靜,蓬窗燈暗,春晚連江風雨。林鶯巢燕總無聲,但月夜、常啼杜宇。

催成清淚,驚殘孤夢,又揀深枝飛去。故山猶自不堪聽,況半世、飄然羈旅!

翻譯:

譯文

暮春時節,眺望江面,風雨連天。篷蔽的茅屋里,燭燈明滅,悄無人言。連樹林里的黃鶯都停止了鳴叫,惟有杜鵑,在月夜里孤苦哀啼。啼聲越來越遠,帶著深深的漆黑的影子,驚醒了我的夢,讓人清淚欲灑。年已半百,一畸零人,漂泊在孤旅的路上,想那只故園的杜鵑,帶著故園的山水,讓我不堪聽聞矣。

注釋

①春晚,即晚春,暮春時節。②杜宇,杜鵑,總在春末時候叫,叫聲似“不如歸去”。③故山猶自不堪聽,意思是即便在故鄉,聽到這杜鵑的鳴聲也夠難受的。

賞析:

此詞選自《渭南文集》,作者在蜀,曾一度任南鄭(今陜西漢中)軍職,不久改調成都參議官,投閑置散,抱負難展,失意之極,因詠啼鵑以抒懷抱。通篇借物寓情,以環境冷落渲染凄涼氣氛,以鶯燕無聲反襯杜宇啼鳴,悲涼悉苦。《詞林紀事》引《詞統》云:“去國離鄉之感,觸緒紛來,讀之令人於邑。”

秦觀的《鵲橋仙》原文

《鵲橋仙》

作者:秦觀

朝代:宋

纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。

柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長時,又豈在、朝朝暮暮。

白話譯文

纖薄的云彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞著相思的愁怨,遙遠無垠的銀河今夜我悄悄渡過。在秋風白露的七夕相會,就勝過塵世間那些長相廝守卻貌合神離的夫妻。

共訴相思,柔情似水,短暫的相會如夢如幻,分別之時不忍去看那鵲橋路。只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。

賞析

借牛郎織女的故事,以超人間的方式表現人間的悲歡離合,古已有之,如《古詩十九首·迢迢牽牛星》,曹丕的《燕歌行》,李商隱的《辛未七夕》等等。宋代的歐陽修、張先、柳永、蘇軾等人也曾吟詠這一題材,雖然遣辭造句各異,卻都因襲了“歡娛苦短”的傳統主題,格調哀婉、凄楚。相形之下,秦觀此詞堪稱獨出機杼,立意高遠。

擴展資料

秦觀(1049年—1100年9月17日),江蘇高郵人,字少游,一字太虛,別號邗溝居士,學者稱其淮海居士。蘇軾曾戲呼其為“山抹微云君”。

秦觀的感傷詞作形成了詞史上影響巨大的抒情范式。在他之前,晏殊、歐陽修以珠圓玉潤之筆寫作名臣顯宦的閑雅之詞,晏幾道以空靈悠緲之筆寫作沒落公子的感傷之詞,柳七郎風味失之淺俗,蘇東坡詞的豪宕不羈又非“本色”、“當行”,他們皆不能被廣大文士所理解和接受。

秦觀的出現,則成為人們普遍師法的對象。他出身于下層,在官場上受到沉重打擊,屢遭流貶之苦,這幾乎是封建社會眾多下層文士悲劇命運的縮影。秦觀以其婉約凄美的優秀詞作,傳遞出廣大文士共同的悲哀,因此受到了普遍的推崇和褒譽。

參考資料:百度百科:《鵲橋仙》

以上就是網站小編空城舊憶據網絡最新關于“鵲橋仙原文(聲聲慢原文)”報道資料整理發布相關事件細節!

轉載請注明來 來探秘,本文標題:鵲橋仙原文(聲聲慢原文)
本文地址: /qiqubaike/28816.html

標簽: 鵲橋仙原文(聲聲慢原文)

熱門文章
隨機tag
以米飯為主食(輔以多種配菜) 蒙娜麗莎隱藏外星人畫像? 鍥而不舍的意思是什么(目不窺園的意思是什 張國榮是哪年死亡的(張國榮在哪一年死的) 黃家駒怎么去世的(黃家駒怎么了) qq頭像換不了什么原因(頭像換不了什么原 新百倫和newbalance的區別 中國最漂亮鋼槍手(中國最帥最好的槍) 地球還有45億年的壽命 高三復讀要交多少錢(學費6000元起) 世界最貴的舞臺劇《獅子王》花費了1500 麗莎藍道爾(麗莎藍道爾發表論文) 可愛的女生昵稱(可愛的女生昵稱有桃子) 高鐵提前多久檢票 夢見自己好朋友死了(夢見自己好朋友死了辦 中國最豪華的私人別墅(中國十大私人豪宅別 今天陰歷幾號(現在是陰歷幾月幾號了) 包含新鮮水果和各種蜜餞(設有水果商鋪) 1839年6月3日(銷毀鴉片237625 綠蝦蛄(綠蝦蛄能吃嗎) 中興四將是哪四將(岳飛韓世忠張俊劉光世) 寺人在古代是什么意思(古代宮中的太監) 最團結的中國神話(最團結的中國神話故事) 十月十九(十月十九是哪位神仙的生日)
主站蜘蛛池模板: 南京市| 台南市| 连州市| 疏附县| 涞水县| 乐亭县| 商河县| 普陀区| 济宁市| 勐海县| 祁连县| 宣恩县| 临沂市| 阿拉善右旗| 旌德县| 承德县| 新竹县| 德清县| 彭阳县| 池州市| 河源市| 故城县| 进贤县| 榆中县| 依兰县| 高安市| 绵阳市| 景东| 太仆寺旗| 吉水县| 娄底市| 常宁市| 纳雍县| 罗定市| 孟州市| 江口县| 开封县| 青冈县| 五原县| 开平市| 杭州市|