1、螳螂捕蟬文言文及注釋


2、螳螂捕蟬文言文原文


3" />

亚洲高清视频一区二区,精品无人国产偷自产在线,日韩毛片免费观看,日韩精品社区

當前位置:首頁 > 奇趣百科 > 正文

螳螂捕蟬(螳螂捕蟬黃雀在后的寓言故事)

xj 2023-03-28

網站小編空城舊憶據網絡最新關于“螳螂捕蟬(螳螂捕蟬黃雀在后的寓言故事)”報道資料整理發布相關事件細節!本文目錄一覽:

1、螳螂捕蟬文言文及注釋 2、螳螂捕蟬文言文原文 3、螳螂捕蟬文言文全文 4、螳螂捕蟬原文及翻譯 螳螂捕蟬文言文及注釋

1. 螳螂捕蟬,文言文翻譯及注釋

譯文

吳王要攻打荊地,警告左右大臣說:“誰敢勸阻就處死誰!”一個年輕侍從官員想要勸吳王卻不敢,便每天拿著彈弓、彈丸在后花園轉來轉去,露水濕透他的衣鞋,接連三個早上都像這樣。吳王覺得奇怪:“你為什么要像這樣打濕衣服呢?”侍衛對吳王回答道:“園里有一棵樹,樹上有一只蟬。

蟬停留在高高的樹上一邊放聲地叫著一邊吸飲著露水,卻不知道有只螳螂在自己的身后;螳螂彎曲著身體貼在樹上,想撲上去獵取它,但卻不知道有只黃雀在自己身旁;黃雀伸長脖子想要啄食螳螂,卻不知道有個人舉著彈弓在樹下要射它。

這三個家伙,都極力想要得到它們眼前的利益,卻沒有考慮到它們身后有隱伏的禍患。”吳王聽后,說:“好啊!”隨后取消了這次軍事行動。

原文

吳王欲伐荊⑴,告其左右曰:“敢有諫者⑵死!”舍人⑶有少孺子⑷者欲諫不敢,則懷丸操彈⑸,游于后園,露沾其衣,如是者三旦⑹。吳王曰:“子⑺來,何苦沾衣如此?”對曰:“園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴⑻,飲露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附⑼,欲取蟬,而不知黃雀在其傍⑽也;黃雀延頸⑾欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利⑿,而不顧⒀其后之患⒁也。”吳王曰:“善哉⒂。”乃罷(16)其兵。

注釋

(1)吳王:指吳王闔閭。欲:想要。伐:征討,討伐。荊,指楚國。

(2)諫:規勸。以下勸上為諫。

(3)舍人:門客

(4)少孺子:年輕人。

(5)懷丸操彈:懷揣子彈,手拿彈弓。操:持、拿。

(6)三旦:三個早晨,三天。三,泛指多次。天,古漢語里“旦”就是“早晨”的意思。

(7)子:你。

(8)悲鳴飲露:一邊放聲地叫著一邊吸飲著露水。古漢語中悲并不一定指代“悲傷”。

(9)委身曲附:縮著身子緊貼樹枝,彎起了前肢。附即“跗”,腳背,這里代腳。委:曲折。曲:彎曲

(10)傍:同“旁”,旁邊。

(11)延頸:伸長脖子。延,伸長。頸,脖子

(12)務欲得其前利:力求想要得到眼前的利益。務:一定,必須。利:利益。

(13)顧:考慮。

(14)患:憂患、災禍。

(15)善哉:好

(16)罷:停止

6個“其”的意思

園中有樹,其①上有蟬,蟬高居悲鳴飲露,不知螳螂在其②后也!螳螂委身曲附,欲取蟬而不顧知黃雀在其③傍也!黃雀延頸欲啄螳螂而不知彈丸在其④下也!此三者皆務欲得其⑤前利,而不顧其⑥后之有患也.”

①樹②蟬③螳螂④黃雀⑤他們(泛指前面所提的)⑥他們(泛指前面所提的).

擴展資料

螳螂捕蟬 (成語)

螳螂捕蟬是成語,拼音táng láng bǔ chán,指人目光短淺,沒有遠見,只顧追求眼前的利益。

作者信息

劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政。西漢經學家、目錄學家、文學家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。宣帝時,為諫大夫。元帝時,任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對恭、顯下獄,免為庶人。成帝即位后,得進用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘。

曾奉命領校秘書,所撰《別錄》,為我國目錄學之祖。治《春秋彀梁傳》。據《漢書·藝文志》載,劉向有辭賦33篇,今僅存《九嘆》一篇。今存《新序》、《說苑》、《戰國策》、《列女傳》等書,《五經通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。

《楚辭》是劉向在前人基礎上輯錄的一部“楚辭”體的詩歌總集,收入戰國楚人屈原、宋玉的作品以及漢代賈誼、淮南小山、莊忌、東方朔、王褒、劉向諸人的仿騷作品。

2. 《螳螂捕蟬》的注釋與古文翻譯

吳王一向很專橫,要想說服他是件很難的事情。

有一次,吳王準備進攻楚國。他召集群臣,宣布要攻打楚國。

大臣們一聽這個消息,低聲議論起來,因為大家都知道吳國目前的實力還不夠雄厚,應該養精蓄銳,先使國富民強,這才是當務之急。吳王聽到大臣們在底下竊竊私語,似有異議,便厲聲制止道:“各位不必議論,我決心已定,誰也別想動搖我的決心,倘若有誰執意要阻止我,決不輕饒!”眾大臣面面相覷,誰也不敢亂說一句說,于是,匆匆退朝。

吳王的侍從中有一位的年輕人,他下朝后心中仍無法安寧,思前想后,他覺得不能因為自己而不顧國家的安危,眼看國家滅亡。這位年輕人在后花園內踱來踱去,目光無意中落到樹上的一只蟬的身上,他立刻有了主意。

就這樣,一連等了三個早晨,終于看到吳王在宮女的陪同下,來到后花園。那位年輕人裝著沒有看見吳王,眼睛緊盯著一棵樹。

吳王看到這位年輕人的衣服已經被露水打濕了,卻仿佛沒有察覺一般,眼睛死死地盯著樹枝在看什么,手里還擒著一只彈弓,便很納悶地拍拍他的肩,問道:“喂,你一大早在這里做什么?何以如何入神,連衣服濕了都不知道?”那位大臣故意裝作仿佛剛剛看到吳王,急忙施禮賠罪道:“剛才只顧看那樹上的蟬和螳螂,竟不知大王的到來,請大王恕罪。”吳王揮揮手,卻好奇地問:“你究竟在看什么?”那位年輕人說道:“我剛才看到一只蟬在喝露水,毫無覺察一只螳螂正弓首腰準備捕食它,而螳螂也想不到一只黃雀正在把嘴瞄準了自己,黃雀更想不到我手中的彈弓會要它的命……”吳王笑了說:“我明白了,不要再說了。”

終于,吳王打消了攻打楚國的念頭。原文:吳王欲伐荊,告其左右曰:“敢有諫者死!”此時,其下有一年少者,自知人微言輕,諫必無用,徒遭橫死。

惟日懷彈弓,游于后園,露沾其衣,如是者三。吳王問之,對曰:“后園有樹,上有蟬正飲露,不知螳螂在后欲捕之也!而螳螂作勢欲撲,竟不知黃雀躡其旁也!黃雀伸頸僅顧啄螳螂,而不知樹下之彈弓也!彼皆欲得前利而不顧后患也!”吳王聽后,甚覺有理,乃不出兵。

拼音 táng láng bǔ chán,huáng què zài hòu釋義 螳螂正要捉蟬,不知黃雀在它后面正要吃它。比喻目光短淺,只想到算計別人,沒想到別人在算計他。

來源 《莊子·山木》:“睹一蟬,方得美蔭而忘其身,螳螂執翳而搏之,見得而忘其形;異鵲從而利之,見利而忘其真。”漢·韓嬰《韓詩外傳》:“螳螂方欲食蟬,而不知黃雀在后,舉其頸欲啄而食之也。”

典出《戰國·莊子·外篇山木第二十》“睹一蟬,方得美蔭而忘其身,螳蜋執翳而搏之,見得而忘其形;異鵲從而利之,見利而忘其真。”《劉向·說苑·第九卷·正諫》“園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴飲露,不知螳螂在其后也!螳螂委身曲附,欲取蟬而不顧知黃雀在其傍也!黃雀延頸欲啄螳螂而不知彈丸在其下也!此三者皆務欲得其前利而不顧其后之有患也。”

《清·紀昀·閱微草堂筆記·卷四·槐西雜志十四》:“后數年,聞山東雷擊一道士,或即此道士淫殺過度,又伏天誅歟?‘螳螂捕蟬,黃雀在后’,挾彈者,又在其后,此之謂矣。”春秋時,吳王欲伐楚,曰:“敢有諫者,死!”。

此時,其下有一年少者,自知人微言輕,諫必無用,徒遭橫死。惟日懷彈弓,游于后園,露沾其衣,如是者三。

吳王問之,對曰:“后園有樹,上有蟬正飲露,不知螳螂在后欲捕之也!而螳螂作勢欲撲,竟不知黃雀躡其旁也!黃雀伸頸僅顧啄螳螂,而不知樹下之彈弓也!彼皆欲得前利而不顧后患也!”吳王聽后,甚覺有理,乃不出兵。“螳螂捕蟬,黃雀在后”。

形容行事僅顧前而不顧后。 或喻目光短淺, 僅視眼前利益,而不知后患能隨之而來,常用此語。

這個成語出自劉向的《說苑·正諫》。書中記載了這樣一個故事:春秋時期,吳國國王壽夢準備攻打荊地(楚國),遭到大臣的反對。

吳王很惱火,在召見群臣的會上警告:“有誰膽敢阻止我出兵,將他處死!”盡管如此,還是有人想阻止吳王出兵。王宮中一個青年侍衛官想出一個好辦法:每天早晨,他拿著彈弓、彈丸在王宮后花園轉來轉去,露水濕透他的衣鞋,接連三天如此。

吳王很奇怪,問道:“這是為何?”侍衛道:“園中的大樹上有一只蟬,它一面唱歌,一面吸飲露水,卻不知已有一只螳螂在向它逼近;螳螂想捕蟬,但不知旁邊又來了黃雀;而當黃雀正準備啄螳螂時,它又怎知我的彈丸已對準它呢?它們三個都只顧眼前利益而看不到后邊的災禍。”吳王一聽很受啟發,隨后取消了這次軍事行動。

“螳螂捕蟬,黃雀在后”提醒人們不要只顧眼前利益而不考慮后果。

3. 文言文(螳螂捕蟬)的全文注解

園中有樹,其上有蟬.蟬高居悲鳴飲露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附欲取蠶,而不知黃雀在其傍也;黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利,而不顧其后之有患也。

翻譯:(花)園里有(一棵)榆樹,樹上有只蟬(知了)。蟬正振動翅膀發出悲傷的鳴叫,準備飲食清涼的露水,(它)不知道有只螳螂在身后,(正)弓曲著頸,想抓住并吃了它。螳螂正要捕捉蟬,卻不知道黃雀在它后面,伸著脖 子,想啄它來吃。黃雀正要吃螳螂,不知道有個小孩(拿著彈弓)捏著彈丸站在下面,對著它想要彈射它。小孩正要彈

射黃雀,不知道前面有個深坑,后面有個洞窟。

這都是只看見前面的利益,卻不顧后面的災害啊

4. 文言文(螳螂捕蟬)的全文注解

園中有樹,其上有蟬.蟬高居悲鳴飲露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附欲取蠶,而不知黃雀在其傍也;黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。

此三者皆務欲得其前利,而不顧其后之有患也。 翻譯:(花)園里有(一棵)榆樹,樹上有只蟬(知了)。

蟬正振動翅膀發出悲傷的鳴叫,準備飲食清涼的露水,(它)不知道有只螳螂在身后,(正)弓曲著頸,想抓住并吃了它。螳螂正要捕捉蟬,卻不知道黃雀在它后面,伸著脖 子,想啄它來吃。

黃雀正要吃螳螂,不知道有個小孩(拿著彈弓)捏著彈丸站在下面,對著它想要彈射它。小孩正要彈 射黃雀,不知道前面有個深坑,后面有個洞窟。

這都是只看見前面的利益,卻不顧后面的災害啊。

5. 【《螳螂捕蟬》文言文的注釋1.伐2.旦3.子】

1.伐 攻打 2.旦 早晨 3.子 你 吳王一向很專橫,要想說服他是件很難的事情. 有一次,吳王準備進攻楚國.他召集群臣,宣布要攻打楚國.大臣們一聽這個消息,低聲議論起來,因為大家都知道吳國目前的實力還不夠雄厚,應該養精蓄銳,先使國富民強,這才是當務之急. 吳王聽到大臣們在底下竊竊私語,似有異議,便厲聲制止道: “各位不必議論,我決心已定,誰也別想動搖我的決心,倘若有誰執意要阻止我,決不輕饒!” 眾大臣面面相覷,誰也不敢亂說一句說,于是,匆匆退朝. 大臣中有一位正直的年輕人,他下朝后心中仍無法安寧,思前想后,他覺得不能因為自己而不顧國家的安危.這位大臣在自家的花園內踱來踱去,目光無意中落到樹上的一只蟬的身上,他立刻有了主意. 第二天一大早,這位大臣便來到王宮的后花園內,他知道每天早朝前吳王都要到這里散步,所以,他有意等在這里. 過了大約兩個時辰,吳王果然在宮女的陪同下,來到后花園.那位大臣裝著沒有看見吳王,眼睛緊盯著一棵樹. 吳王看到這位大臣的衣服已經被露水打濕了,卻仿佛沒有察覺一般,眼睛死死地盯著樹枝在看什么,手里還擒著一只彈弓,便很納悶地拍拍他的肩,問道: “喂,你一大早在這里做什么?何以如何入神,連衣服濕了都不知道?” 那位大臣故意裝作仿佛剛剛看到吳王,急忙施禮賠罪道: “剛才只顧看那樹上的蟬和螳螂,竟不知大王的到來,請大王恕罪.” 吳王揮揮手,卻好奇地問: “你究竟在看什么?” 那位大臣說道: “我剛才看到一只蟬在喝露水,毫無覺察一只螳螂正弓首腰準備捕食它,而螳螂也想不到一只黃雀正在把嘴瞄準了自己,黃雀更想不到我手中的彈弓會要它的命……” 吳王笑了說: “我明白了,不要再說了.” 終于,吳王打消了攻打楚國的念頭.。

6. 《螳螂捕蟬》這篇文言文的意思即注釋

吳王欲伐荊,告其左右曰:“敢有諫者死!”此時,其下有一年少者,自知人微言輕,諫必無用,徒遭橫死。惟日懷彈弓,游于后園,露沾其衣,如是者三。吳王問之,對曰:“后園有樹,上有蟬正飲露,不知螳螂在后欲捕之也!而螳螂作勢欲撲,竟不知黃雀躡其旁也!黃雀伸頸僅顧啄螳螂,而不知樹下之彈弓也!彼皆欲得前利而不顧后患也!”吳王聽后,甚覺有理,乃不出兵。

注釋

螳螂捕蟬(螳螂捕蟬黃雀在后的寓言故事)

吳王:指吳王闔閭。 欲:想要。 螳螂捕蟬實拍圖片

諫:直言勸阻。 三旦:三,多次 。天,古漢語里“旦”就是“天”的意思,三旦 即三天。 躡:停留。 作勢欲撲:彎起前肢,想要撲上去捕捉。 顧:考慮。 患:災禍。 伐:征討,討伐。 徒:枉。 舍人:國王的侍從。 荊,楚國。伐:進攻。 諫:規勸君主、尊長或朋友,使之改正錯誤和過失。 舍人,宮廷侍從;少孺子,年輕人。 懷丸操彈:懷揣著子彈持著彈弓。 操:持、拿 子:你。 委身曲附:彎曲著身體,屈著前肢。“附”同“跗”,腳背骨。委:縮。 延頸:伸長頭頸。引:拉開;伸長 延,伸長; 傍:通“旁”。 務欲:一心想要。 前利:眼前的利益。 罷:停止。 則:就。

翻譯

春秋時期,吳國國王闔閭準備攻打荊地(楚國),遭到大臣的反對。吳王很惱火,在召見群臣的會上警告:“誰敢勸阻就處死誰!”盡管如此,還是有人想阻止吳王出兵。王宮中一個青年侍衛知道自己身份卑微說話沒有分量,想要規勸吳王可是不敢,便想出一個好辦法:每天早晨,他拿著彈弓、彈丸在王宮后花園轉來轉去,露水濕透他的衣鞋,接連三天如此。吳王很奇怪,便問他為什么這樣做,侍衛道:“后園里有一棵樹,樹上有一只知了,知了停息在樹上吸飲著露水,卻不知道有只螳螂就在知了的身后;螳螂彎起了前肢,想撲上去捕捉知了,卻不知道有只黃雀就在螳螂身旁;黃雀伸長脖子想要啄食螳螂,卻不知道有個人舉著彈弓在樹下要射它。這三個東西,都極力想要得到它們眼前的利益,卻沒有考慮到它們身后有隱伏的禍患。”吳王聽后,覺得很有道理,于是放棄了攻打楚國的打算。

寓意

諷刺了那些只顧眼前利益,不顧身后禍患的人。 教導我們在考慮問題,處理事情時,要通盤謀劃,近憂遠慮,居安思危,不能顧此失彼。

7. 螳螂捕蟬文言文(原文)只要原文,不要翻譯

《說宛·正諫》:“園中有樹,其上有蟬,蟬方奮翼悲鳴,欲飲清露,不知螳螂之在后,曲其頸,欲攫而食之也,而不知黃雀在后欲啄而食之也.黃雀方欲食螳螂,不知童子挾彈丸在榆下,迎而欲彈之.童子方欲彈黃雀,不知前有深坑,后有掘株也.此皆貪前之利,而不顧后害者也.”《說宛·正諫》:“睹一蟬,方得美蔭而忘其身,螳螂執翳(yi)而搏之,見得而忘其形;異鵲從而利之,見利而忘其真.”漢·韓嬰《韓詩外傳》:“螳螂方欲食蟬,而不知黃雀在后,舉其頸欲啄而食之也.上文翻譯 螳螂捕蟬實拍圖片吳王決定去攻打楚國,他對左右的人說:“誰敢勸阻就處死誰!”一個年輕侍從官員想要勸吳王卻不敢,便每天拿著彈弓、彈丸在后花園轉來轉去,露水濕透他的衣鞋,接連三個早上都像這樣.吳王覺得奇怪:“你為什么要像這樣打濕衣服呢?”侍衛對吳王回答道:“園里有一棵樹,樹上有一只蟬.蟬停留在高高的樹上一邊放聲地叫著一邊吸飲著露水,卻不知道有只螳螂在自己的身后;螳螂彎曲著身體貼在樹上,想撲上去獵取它,但卻不知道有只黃雀在自己身旁;黃雀伸長脖子想要啄食螳螂,卻不知道有個人舉著彈弓在樹下要射它.這三個家伙,都極力想要得到它們眼前的利益,卻沒有考慮到它們身后有隱伏的禍患.”吳王聽后,說:“好啊!”隨后取消了這次軍事行動.主要文言文翻譯 蟬在一邊鳴叫,一邊喝著樹上的露水,卻《成語 螳螂捕蟬黃雀在后》王建峰 繪不知道螳螂在蟬身后,它縮著身子緊貼樹枝,彎起前肢想要捉蟬,卻不知道黃雀在它身旁也想要吃它,黃雀正伸長脖子,想捉螳螂,卻不知大樹下有人正準備拿彈弓射它.。

8. 古文《螳螂捕蟬》的意思要正確無誤

原文:吳王欲伐荊,告其左右曰:“敢有諫者,死!”.舍人有少孺子者欲諫不敢,則懷丸操彈于后園,露沾其衣,如是者三旦.吳王曰:“子來,何苦沾衣如此?”對曰:“園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在后也!螳螂委身曲附,而不知黃雀在其傍也!黃雀延頸,欲啄螳螂而不知彈丸在其下也!此三者皆欲得其前利,而不顧其后之有患也.”吳王曰:“善哉!”乃罷出兵.譯文:吳王要進攻楚國,向左右大臣警告道:“如有人敢于進諫,就叫他死!”有一位舍人名叫少孺子,想諫又不敢,他就懷揣彈弓到后花園去,露水灑濕了衣裳,這樣過了三個清晨.吳王知道后說:“你來,何苦把衣裳淋濕成這個樣子?”少孺子回答道:“園子里有樹,樹上有蟬,蟬在高高的樹枝上悲鳴飲露,不知螳螂就在它的身后.螳螂俯著身子向前爬去要捉蟬,而不知黃雀在它身傍.黃雀伸著頭頸要啄螳螂,而不知在它的下面有我手中張開的彈丸.這三者都想得到自己的好處,而不顧身后隱藏著禍患啊!”吳王說:“您說得好啊!”于是停止用兵.。

[img]螳螂捕蟬文言文原文

吳王欲伐荊,告其左右曰:“敢有諫者死!”舍人有少孺子者欲諫不敢,則懷丸操彈,游于后園,露沾其衣,如是者三旦。吳王曰:“子來,何苦沾衣如此?”對曰:“園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蟬,而不知黃雀在其傍也;黃雀延頸欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利,而不顧其后之患也。”吳王曰:“善哉。”乃罷其兵。

螳螂捕蟬講的是吳王要進攻楚國,給他的左右大臣說如果有人敢來進諫就人就讓他死,有一位年輕的宮廷侍從想進諫但是又怕被大王殺了,便想出了“螳螂捕蟬,黃雀在后”的故事,告誡吳王一心想得到眼前利益、不顧身后隱患是危險的,使得吳王打消攻打楚國的計劃。

螳螂捕蟬出自西漢 劉向《說苑·正諫》:“園中有樹,其上有蟬,蟬方奮翼悲鳴,欲飲清露,不知螳螂之在后,曲其頸,欲攫而食之也,而不知黃雀在后欲啄而食之也。黃雀方欲食螳螂,不知童子挾彈丸在榆下,迎而欲彈之。童子方欲彈黃雀,不知前有深坑,后有掘株也。此皆貪前之利,而不顧后害者也。

螳螂捕蟬文言文全文

1. 螳螂捕蟬,文言文翻譯及注釋

譯文

吳王要攻打荊地,警告左右大臣說:“誰敢勸阻就處死誰!”一個年輕侍從官員想要勸吳王卻不敢,便每天拿著彈弓、彈丸在后花園轉來轉去,露水濕透他的衣鞋,接連三個早上都像這樣。吳王覺得奇怪:“你為什么要像這樣打濕衣服呢?”侍衛對吳王回答道:“園里有一棵樹,樹上有一只蟬。

蟬停留在高高的樹上一邊放聲地叫著一邊吸飲著露水,卻不知道有只螳螂在自己的身后;螳螂彎曲著身體貼在樹上,想撲上去獵取它,但卻不知道有只黃雀在自己身旁;黃雀伸長脖子想要啄食螳螂,卻不知道有個人舉著彈弓在樹下要射它。

這三個家伙,都極力想要得到它們眼前的利益,卻沒有考慮到它們身后有隱伏的禍患。”吳王聽后,說:“好啊!”隨后取消了這次軍事行動。

原文

吳王欲伐荊⑴,告其左右曰:“敢有諫者⑵死!”舍人⑶有少孺子⑷者欲諫不敢,則懷丸操彈⑸,游于后園,露沾其衣,如是者三旦⑹。吳王曰:“子⑺來,何苦沾衣如此?”對曰:“園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴⑻,飲露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附⑼,欲取蟬,而不知黃雀在其傍⑽也;黃雀延頸⑾欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利⑿,而不顧⒀其后之患⒁也。”吳王曰:“善哉⒂。”乃罷(16)其兵。

注釋

(1)吳王:指吳王闔閭。欲:想要。伐:征討,討伐。荊,指楚國。

(2)諫:規勸。以下勸上為諫。

(3)舍人:門客

(4)少孺子:年輕人。

(5)懷丸操彈:懷揣子彈,手拿彈弓。操:持、拿。

(6)三旦:三個早晨,三天。三,泛指多次。天,古漢語里“旦”就是“早晨”的意思。

(7)子:你。

(8)悲鳴飲露:一邊放聲地叫著一邊吸飲著露水。古漢語中悲并不一定指代“悲傷”。

(9)委身曲附:縮著身子緊貼樹枝,彎起了前肢。附即“跗”,腳背,這里代腳。委:曲折。曲:彎曲

(10)傍:同“旁”,旁邊。

(11)延頸:伸長脖子。延,伸長。頸,脖子

(12)務欲得其前利:力求想要得到眼前的利益。務:一定,必須。利:利益。

(13)顧:考慮。

(14)患:憂患、災禍。

(15)善哉:好

(16)罷:停止

6個“其”的意思

園中有樹,其①上有蟬,蟬高居悲鳴飲露,不知螳螂在其②后也!螳螂委身曲附,欲取蟬而不顧知黃雀在其③傍也!黃雀延頸欲啄螳螂而不知彈丸在其④下也!此三者皆務欲得其⑤前利,而不顧其⑥后之有患也.”

①樹②蟬③螳螂④黃雀⑤他們(泛指前面所提的)⑥他們(泛指前面所提的).

擴展資料

螳螂捕蟬 (成語)

螳螂捕蟬是成語,拼音táng láng bǔ chán,指人目光短淺,沒有遠見,只顧追求眼前的利益。

作者信息

劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政。西漢經學家、目錄學家、文學家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。宣帝時,為諫大夫。元帝時,任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對恭、顯下獄,免為庶人。成帝即位后,得進用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘。

曾奉命領校秘書,所撰《別錄》,為我國目錄學之祖。治《春秋彀梁傳》。據《漢書·藝文志》載,劉向有辭賦33篇,今僅存《九嘆》一篇。今存《新序》、《說苑》、《戰國策》、《列女傳》等書,《五經通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。

《楚辭》是劉向在前人基礎上輯錄的一部“楚辭”體的詩歌總集,收入戰國楚人屈原、宋玉的作品以及漢代賈誼、淮南小山、莊忌、東方朔、王褒、劉向諸人的仿騷作品。

2. 螳螂捕蟬文言文

一、原文(出自 西漢 劉向《說苑·正諫》):“園中有樹,其上有蟬,蟬方奮翼悲鳴,欲飲清露,不知螳螂之在后,曲其頸,欲攫而食之也,而不知黃雀在后欲啄而食之也。

黃雀方欲食螳螂,不知童子挾彈丸在榆下,迎而欲彈之。童子方欲彈黃雀,不知前有深坑,后有掘株也。

此皆貪前之利,而不顧后害者也。 二、譯文:園里有一棵樹,樹上有一只蟬。

蟬停留在高高的樹上一邊放聲地叫著一邊吸飲著露水,卻不知道有只螳螂在自己的身后;螳螂彎曲著身體貼在樹上,想撲上去獵取它,但卻不知道有只黃雀在自己身旁;黃雀伸長脖子想要啄食螳螂,卻不知道有個人舉著彈弓在樹下要射它。這三個家伙,都極力想要得到它們眼前的利益,卻沒有考慮到它們身后有隱伏的禍患。

擴展資料 一、寓意 這個成語諷刺了那些只顧眼前利益,不顧身后禍患的人。對鼠目寸光、利令智昏、不顧后患這類人提 出警告。

也比喻有人一心想暗算別人,卻沒想到有人也想暗算他。 告訴我們在考慮問題、處理事情時,要深思熟慮,考慮后果,不要只顧眼前利益,而不顧后患。

二、作者簡介 劉向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世稱劉中壘,世居長安,祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)。出生于漢昭帝元鳳四年(前77年),去世于漢哀帝建平元年(前6年)。

劉邦異母弟劉交的后代,劉歆之父。 其散文主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營昌陵疏》和《戰國策敘錄》,敘事簡約,理論暢達、舒緩平易是其主要特色。

三、社會影響 《說苑》是一部富有文學意味的重要文獻,內容多哲理深刻的格言警句,敘事意蘊諷喻,故事性頗強,又以對話體為主,《說苑》除卷十六《談叢》外,各卷的多數篇目都是獨立成篇的小故事,有故事情節,有人物對話,文字簡潔生動,清新雋永,有較高的文學欣賞價值,對魏晉乃至明清的筆記小說也有一定的影響。

3. 螳螂捕蟬文言文

原文

吳王欲伐荊⑴,告其左右曰:“敢有諫者⑵死!”舍人⑶有少孺子⑷者欲諫不敢,則懷丸操彈⑸于后園,露沾其衣,如是者三旦⑹。吳王曰:“子⑺來,何苦沾衣如此?”對曰:“園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴⑻,飲露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附⑼,欲取蟬,而不知黃雀在其傍⑽也;黃雀延頸⑾,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利⑿,而不顧⒀其后之有患⒁也。”吳王曰:“善哉⒂!”乃罷(16)其兵。

注釋

⑴吳王:指吳王闔閭。欲:想要。伐:征討,討伐。荊,指楚國。 ⑵諫:規勸。以下勸上為諫。 ⑶舍人:國王的侍從官員。 ⑷少孺子:年輕人。 ⑸懷丸操彈:懷揣子彈,手拿彈弓。操:持、拿。 ⑹三旦:三個早晨,三天。天,古漢語里“旦”就是“早晨”的意思。 ⑺子:你。 ⑻悲鳴:在高高的樹上動聽的叫著。古漢語中“悲”有動聽的意思。 ⑼委身曲附:縮著身子緊貼樹枝,彎起了前肢。附即“跗”,腳背。 ⑽傍:同“旁”旁邊。 ⑾延頸:伸長脖子。延,伸長。 ⑿務欲得其前利:很想得到它們眼前的利益。 ⒀顧:回頭看。此處指考慮。 ⒁患:禍患。 ⒂善哉:好啊 (16)罷:停止

4. 螳螂捕蟬 原文

成語典故 - 螳螂捕蟬,黃雀在后 螳螂捕蟬,黃雀在后典出《戰國·莊子·外篇山木第二十》“睹一蟬,方得美蔭而忘其身,螳蜋執翳而搏之,見得而忘其形;異鵲從而利之,見利而忘其真。”

《劉向·說苑·第九卷·正諫》“園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴飲露,不知螳螂在其后也!螳螂委身曲附,欲取蟬而不顧知黃雀在其傍也!黃雀延頸欲啄螳螂而不知彈丸在其下也!此三者皆務欲得其前利而不顧其后之有患也。”《清·紀昀·閱微草堂筆記·卷四·槐西雜志十四》:“后數年,聞山東雷擊一道士,或即此道士淫殺過度,又伏天誅歟?‘螳螂捕蟬,黃雀在后’,挾彈者,又在其后,此之謂矣。”

春秋時,吳王欲伐楚,曰:“敢有諫者,死!”。此時,其下有一年少者,自知人微言輕,諫必無用,徒遭橫死。

惟日懷彈弓,游于后園,露沾其衣,如是者三。吳王問之,對曰:“后園有樹,上有蟬正飲露,不知螳螂在后欲捕之也!而螳螂作勢欲撲,竟不知黃雀躡其旁也!黃雀伸頸僅顧啄螳螂,而不知樹下之彈弓也!彼皆欲得前利而不顧后患也!”吳王聽后,甚覺有理,乃不出兵。

“螳螂捕蟬,黃雀在后”。形容行事僅顧前而不顧后。

或喻目光短淺, 僅視眼前利益,而不知后患能隨之而來,常用此語。

5. 螳螂捕蟬原文

典故出處 《莊子·山木》 “睹一蟬,方得美蔭而忘其身,螳螂執翳(yi)而搏之,見得而忘其形;異鵲從而利之,見利而忘其真。”

漢·韓嬰《韓詩外傳》:“螳螂方欲食蟬,而不知黃雀在后,舉其頸欲啄而食之也。” 《說苑·正諫》 吳王欲伐荊,告其左右曰:“敢有諫者死!”舍人有少孺子者欲諫不敢。

則懷丸操彈,游于后園,露沾其衣,如是者三旦。吳王曰“子來,何苦沾衣如此?”對曰:“園中有樹,其上有蟬。

蟬高居悲鳴飲露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附欲取蟬,而不知黃雀在其旁也;黃雀延頸欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得前利,而不顧其后之有患也。”

吳王曰:“善!”乃罷其兵。 解釋 吳王要進攻楚國,向左右大臣警告道:“如有人敢于進諫,就叫他死!”有一位年輕的國王的待從,想諫又不敢,他就懷揣彈弓到后花園去,露水灑濕了衣裳,這樣過了三個清晨。

吳王知道后說:“你來,何苦把衣裳淋濕成這個樣子?”少孺子回答道:“園子里有樹,樹上有蟬,蟬在高高的樹枝上悲鳴飲露,不知螳螂就在它的身后。螳螂俯著身子向前爬去要捉蟬,而不知黃雀在它身傍。

黃雀伸著頭頸要啄螳螂,而不知在它的下面有我手中張開的彈丸。這三者都想得到自己的好處,而不顧身后隱藏著禍患啊!”吳王說:“您說得好啊!”于是停止用兵。

6. 螳螂捕蟬文言文翻譯

吳王要進攻楚國,向左右大臣警告道:“如有人敢于進諫,就叫他死!”有一位舍人名叫少孺子,想諫又不敢,他就懷揣彈弓到后花園去,露水灑濕了衣裳,這樣過了三個清晨。

吳王知道后說:“你來,何苦把衣裳淋濕成這個樣子?”少孺子回答道:“園子里有樹,樹上有蟬,蟬在高高的樹枝上悲鳴飲露,不知螳螂就在它的身后。螳螂俯著身子向前爬去要捉蟬,而不知黃雀在它身傍。

黃雀伸著頭頸要啄螳螂,而不知在它的下面有我手中張開的彈丸。這三者都想得到自己的好處,而不顧身后隱藏著禍患啊!”吳王說:“您說得好啊!”于是停止用兵。

根據需求選吧,望采納,謝謝!!。

7. 螳螂捕蟬小古文

原文:吳王欲伐荊,告其左右曰:“敢有諫者死!”舍人有少孺子欲諫不敢,則懷丸操彈,游于后園,露沾其衣,如是者再三。

吳王曰:“子來,何苦沾衣如此!”,對曰:“園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴、飲露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蟬,不知黃雀在其旁也;黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利,而不顧其后之有患也。”

吳王曰:“善哉!”乃罷其兵。譯文:吳王要進攻楚國,向左右大臣警告道:“如有人敢于進諫,就叫他死!”有一位年輕的宮廷侍從,想諫又不敢,他就懷揣彈弓到后花園去,露水灑濕了衣裳,這樣過了三個清晨。

吳王知道后說:“你來,何苦把衣裳淋濕成這個樣子?”他回答道:“園子里有樹,樹上有蟬,蟬在高高的樹枝上悲鳴飲露,不知螳螂就在它的身后。螳螂俯著身子向前爬去要捉蟬,而不知黃雀在它身旁。

黃雀伸著頭頸要啄螳螂,而不知在它的下面有我手中張開的彈丸。這三者都想得到自己的好處,而不顧身后隱藏著禍患啊!”吳王說:“您說得好啊!”于是停止用兵。

寓意:這個故事諷刺了那些只顧眼前利益,不顧身后禍患的人,對鼠目寸光、利令智昏、不顧后患這類人提出警告。也比喻有人一心想暗算別人,卻沒想到有人也想暗算他。

告訴我們在考慮問題、處理事情時,要深思熟慮,考慮后果,不要只顧眼前利益,而不顧后患。

8. 螳螂捕蟬的文言文

《莊子·山木》 “睹一蟬,方得美蔭而忘其身,螳螂執翳(yi)而搏之,見得而忘其形;異鵲從而利之,見利而忘其真。”

漢·韓嬰《韓詩外傳》:“螳螂方欲食蟬,而不知黃雀在后,舉其頸欲啄而食之也。”《說苑·正諫》 也有此:吳王欲伐荊,告其左右曰:“敢有諫者死!”舍人有少孺子者欲諫不敢。

則懷丸操彈,游于后園,露沾其衣,如是者三旦。吳王曰“子來,何苦沾衣如此?”對曰:“園中有樹,其上有蟬。

蟬高居悲鳴飲露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附欲取蟬,而不知黃雀在其旁也;黃雀延頸欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得前利,而不顧其后之有患也。”

吳王曰:“善哉!”乃罷其兵。解釋 吳王要進攻楚國,向左右大臣警告道:“如有人敢于進諫,就叫他死!”有一位年輕的國王的待從,想諫又不敢,他就懷揣彈弓到后花園去,露水灑濕了衣裳,這樣過了三個清晨。

吳王知道后說:“你來,何苦把衣裳淋濕成這個樣子?”少孺子回答道:“園子里有樹,樹上有蟬,蟬在高高的樹枝上悲鳴飲露,不知螳螂就在它的身后。螳螂俯著身子向前爬去要捉蟬,而不知黃雀在它身傍。

黃雀伸著頭頸要啄螳螂,而不知在它的下面有我手中張開的彈丸。這三者都想得到自己的好處,而不顧身后隱藏著禍患啊!”吳王說:“您說得好啊!”于是停止用兵。

原文 吳王欲伐荊,告其左右曰:“敢有諫者死!”舍人有少孺子者欲諫不敢,則懷丸操彈,游于后園,露沾其衣,如是者再三旦。吳王曰:“子來,何苦沾衣如此!”,對曰:“園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴,飲露,而不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蟬,而不知黃雀在其傍也;黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。

此三者皆務欲得其前利,而不顧其后之有患也。”吳王曰:“善哉!”乃罷其兵。

9. 古文《螳螂捕蟬》的全文及意思

原文:吳王欲伐荊,告其左右曰:“敢有諫者死!”舍人有少孺子欲諫不敢,則懷丸操彈,游于后園,露沾其衣,如是者三旦。

吳王曰:“子來,何苦沾衣如此!”對曰:“園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蟬,而不知黃雀在其傍也;黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利,而不顧其后之有患也。”

吳王曰:“善哉!”乃罷其兵。譯文:吳王打算攻打楚國,警告他左右的臣子說:“有膽敢勸阻我伐楚的,就處死!”有一個年輕的侍從官想勸阻卻又不敢,就藏著彈丸,帶著彈子,來到后花園里轉游,露水沾濕了他的衣服。

有三個早晨都像這樣。吳王說:“你過來,為什么自討苦吃把衣服弄濕成這個樣子?”他回答說:“后花園里有一棵樹,樹上有一只蟬,蟬爬在高枝上悲傷地叫喚,喝著露水,并不知道螳螂在它的后面;螳螂曲著身子,彎起了前枝,正要捉蟬,卻不知黃雀在它后面;黃雀伸長脖子正面啄螳螂,卻不知道彈子、彈弓在它下面。

這三個小動物都一心想要得到眼前的利益,卻不考慮它的身后邊潛在的禍患。”吳王聽了說:“太好啦!”于是放棄了他出兵的計劃。

《螳螂捕蟬》意思:螳螂正要捉蟬,不知黃雀在它后面正要吃它。比喻目光短淺,僅僅看見眼前的利益,而不知后患能隨之而來。

“其”字的解釋:基本字義1. 第三人物代詞,相當于“他(她)”、“他們(她們)”、“它(它們)”;“他(她)的”、“他們(她們)的”、“它(們)的”:各得~所。莫名~妙。

三緘~口。獨行~是。

自食~果。2. 指示代詞,相當于“那”、“那個”、“那些”:~他。

~余。~次。

文如~人。名副~實。

言過~實。3. 那里面的:~中。

只知~一,不知~二。4. 連詞,相當于“如果”、“假使”:“~如是,熟能御之?”5. 助詞,表示揣測、反詰、命令、勸勉:“~如土石何?”6. 詞尾,在副詞后:極~快樂。

大概~。詳細字義〈名〉1. 通“期”。

期限 [predetermined time;scheduled time]既辱且危,死其將至。——《易·系辭下》1. (形聲。

甲骨文字形象簸箕形,即“箕”本字。金文又加聲符“丌”( jī),變成“其”。

( jī)本義:簸箕。今字作“箕”。

“其”假借為代詞:他、他們、那等)2. 彼、他 [he]郯子之徒,其賢不及 孔子。——《師說》3. 又如:獨善其身4. 她 [she]。

如:薩奇打他的妻子,將其打倒在地5. 它 [it]或者不如說希望:希望其有,又希望其無。——魯迅《祝福》6. 他們;她們;它們 [they]。

如:避其銳氣,擊其惰歸7. 他的 [his]他日歸,則有饋其兄生鵝者。——《孟子·滕文公下》8. 又如:其妻9. 她的 [her]。

如:其夫10. 它的 [its]。如:鳥之將死,其鳴也哀11. 他們的;她們的;它們的 [their]。

如:他們思想保守,固守其老一套做法12. 根據情況所指的、提到的或認為的那個[人、物、意思或時間] 的 [that]其日牛馬嘶,新婦入青廬。——《孔雀東南飛》13. 又如:正當其時14. 這樣,如此 [such]。

如:不乏其人;其然(如此)15. 姓。

10. 蒲松齡 螳螂捕蟬 原文及翻譯

出自劉向的《說苑·正諫》。

春秋時期,吳國國王壽夢準備攻打荊地(楚國),遭到大臣的反對。吳王很惱火,在召見群臣的會上警告:“有誰膽敢阻止我出兵,將他處死!” 盡管如此,還是有人想阻止吳王出兵。

王宮中一個青年侍衛官想出一個好辦法:每天早晨,他拿著彈弓、彈丸在王宮后花園轉來轉去,露水濕透他的衣鞋,接連三天如此。吳王很奇怪,問道:“這是為何?”侍衛道:“園中的大樹上有一只蟬,它一面唱歌,一面吸飲露水,卻不知已有一只螳螂在向它逼近;螳螂想捕蟬,但不知旁邊又來了黃雀;而當黃雀正準備啄螳螂時,它又怎知我的彈丸已對準它呢?它們三個都只顧眼前利益而看不到后邊的災禍。”

吳王一聽很受啟發,隨后取消了這次軍事行動。 “螳螂捕蟬,黃雀在后”提醒人們不要只顧眼前利益而不考慮后患。

吳國國君執意要攻打楚國,大臣們紛紛表示反對,國君竟然大怒道:“誰反對,我就處死誰!”此語一出,大臣們當然驚慌起來:再勸說會遭到殺身之禍;不阻止又所國家遭殃。這時,有個侍衛小官想了個辦法,天天拿著彈弓在國君的花園里轉來轉去,引起君王注意。

君王終于問他:“你干什么呢?露水把衣服打濕了還在轉。”侍衛回答道:“你看花園中有個蟬,它爬在樹梢上,一邊吃著露水一邊唱,叫得很歡卻沒發現有只螳螂正向它靠近。

螳螂只顧捕食鳴蟬美餐一頓,可哪知道旁邊逼近的黃雀正要撲向自己。黃雀想吃螳螂之際,怎知我的彈弓已經瞄準了這只黃雀呀!這三個家伙,都只知道他們眼前的那一點甜頭而已,看不到自己身后潛伏的災難殺機呀!” 吳王聽了,自愧自悔只看小利而忽略了大禍,斷然停止了攻楚的計劃。

螳螂捕蟬原文及翻譯

《螳螂捕蟬》原文:吳王欲伐荊,告其左右曰:“敢有諫者死!”舍人有少孺子者欲諫不敢,則懷丸操彈,游于后園,露沾其衣,如是者三旦。吳王曰:“子來,何苦沾衣如此?”對曰:“園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其后也。

《螳螂捕蟬》原文

吳王欲伐荊,告其左右曰:“敢有諫者死!”舍人有少孺子者欲諫不敢,則懷丸操彈,游于后園,露沾其衣,如是者三旦。吳王曰:“子來,何苦沾衣如此?”對曰:“園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蟬,而不知黃雀在其傍也;黃雀延頸欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利,而不顧其后之患也。”吳王曰:“善哉。”乃罷其兵。

《螳螂捕蟬》翻譯

吳王要進攻楚國,向左右大臣警告道:“如有人敢于進諫,就叫他死!”有一位年輕的宮廷侍從,想諫又不敢,他就懷揣彈弓到后花園去,露水灑濕了衣裳,這樣過了三個清晨。吳王知道后說:“你來,何苦把衣裳淋濕成這個樣子?”他回答道:“園子里有樹,樹上有蟬,蟬在高高的樹枝上悲鳴飲露,不知螳螂就在它的身后。

螳螂俯著身子向前爬去要捉蟬,而不知黃雀在它身旁。黃雀伸著頭頸要啄螳螂,而不知在它的下面有我手中張開的彈丸。這三者都想得到自己的好處,而不顧身后隱藏著禍患啊!”吳王說:“您說得好啊!”于是停止用兵。

以上就是網站小編空城舊憶據網絡最新關于“螳螂捕蟬(螳螂捕蟬黃雀在后的寓言故事)”報道資料整理發布相關事件細節!

轉載請注明來 來探秘,本文標題:螳螂捕蟬(螳螂捕蟬黃雀在后的寓言故事)
本文地址: /qiqubaike/3009.html

標簽: 螳螂捕蟬(螳螂捕蟬黃雀在后的寓言故事)

熱門文章
隨機tag
表達舍不得離別的句子 紅包吉利好聽有意義的數字 理解就不要傷害(附原文解析) 守株待兔是什么生肖 有3個原因是結婚阻礙 中國最傾心的城市(中國最傾心的城市排名) 寵物貓名字(寵物貓名字可愛洋氣) 關于漏水轉渾天儀的信息 泰國降頭術是真的嗎(泰國降頭術是真的嗎知 泰姬陵(泰姬陵酒店) 最新情侶名(超甜的情侶網名) 諸多領域有著深遠影響(受儒學影響深遠) 火影忍者鳴人vs佩恩是第幾集383-38 世界上最菜的高中(世界上最好的菜) 100萬日元是多少人民幣 秦檜為什么一定要害死岳飛 竇嬰是怎么死的?漢朝丞相竇嬰是個怎么樣的 勁舞名字大全(勁舞名字大全女生簡單) 周易起名打分(周易起名網唯一官網) 康姓起名(康姓起名女) 網名男生成熟穩重(男生網名好聽帥氣) 抖音什么時候上線的 當年會受到不幸和波折(傳統迷信觀念之一) 世界上最平凡的牧草(世界上最平坦的草原)
主站蜘蛛池模板: 平罗县| 清水县| 连山| 赣榆县| 阿尔山市| 南安市| 青河县| 元阳县| 东台市| 监利县| 定州市| 徐州市| 九江市| 延吉市| 桓台县| 长治市| 塘沽区| 鄂尔多斯市| 札达县| 遂溪县| 崇明县| 新竹县| 屏南县| 丰县| 宁阳县| 潞西市| 洪洞县| 临颍县| 成武县| 黔东| 瑞安市| 嘉兴市| 鄄城县| 阜康市| 定兴县| 铁岭市| 乌鲁木齐市| 开封县| 满洲里市| 石楼县| 长岭县|