1、西江月的譯文


2、西江月井岡山原文翻譯


3、西江月蘇軾" />

亚洲高清视频一区二区,精品无人国产偷自产在线,日韩毛片免费观看,日韩精品社区

當前位置:首頁 > 奇趣百科 > 正文

西江月翻譯(只今惟有西江月翻譯)

xj 2023-04-07

網站小編空城舊憶據網絡最新關于“西江月翻譯(只今惟有西江月翻譯)”報道資料整理發布相關事件細節!本文目錄一覽:

1、西江月的譯文 2、西江月井岡山原文翻譯 3、西江月蘇軾原文及翻譯 4、西江月的原文及翻譯是什么? 西江月的譯文

西江月

夜行黃沙道中

辛棄疾

明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片。

七八個星天外,兩三點雨山前,舊時茆店社林邊,路轉溪橋忽見。

【大意】

明亮的月光驚起了正在棲息的鳥鵲,它們離開枝頭飛走了。在清風吹拂的深夜,蟬兒叫個不停。稻花香里,一片蛙聲,好像是在訴說好年成。不一會,烏云遮住

了月亮。只有遠方的天邊還有七八顆星星在閃爍,山

前竟然落下幾點雨。行人著慌了:那土地廟樹叢旁邊過去明明有個茅店可以避雨,現在怎么不見了?他急急從小橋過溪,拐了個彎,茅店就出現在他的眼前。

【注釋】

①這首詞寫的是作者在山鄉夜行中所見所聞。明月清風,驚鵲鳴蟬,稻香蛙聲,溪流小橋,構成了江南山鄉夏夜一幅優美動人的畫面。而貫徹全篇的卻是對大自然的熱愛和豐收的喜悅。作者善于抓住夏夜山鄉的特點,又理解農民對豐收的熱望,加上筆調輕快,語言優美,音節和諧,使人讀了這首詞仿佛臨其境,馀味無窮。

②《西江月》:唐玄宗時教坊曲名,后用為詞調。

③黃沙:黃沙嶺,在信州上饒之西,作者閑居帶

湖時,常常往來經過此嶺。

④別枝:旁枝。

⑤舊時茆店:過去很熟悉的那一所茅草店。

⑥社:土地廟。社林:土地廟周圍的樹林。

【簡析】

詞的上片以鳥驚、蟬鳴、蛙噪這些山村夏夜特有的音響,把黃沙道寫得生機勃勃,頗不寂寞;詞的下片以輕

云小雨,天氣的突然變化,和舊游之地的突然發現,表現夜行鄉間的輕松和饒有興趣。上下片都寫的情真

景真,筆調輕快,是一支醉人的鄉間夜行曲。

[img]西江月井岡山原文翻譯

西江月井岡山原文翻譯如下:

西江月·井岡山

毛澤東?〔近現代〕

山下旌旗在望,山頭鼓角相聞。敵軍圍困萬千重,我自巋然不動。

早已森嚴壁壘,更加眾志成城。黃洋界上炮聲隆,報道敵軍宵遁。

完善

譯文及注釋

譯文

戰旗在山下搖蕩,山頭鼓聲浩蕩,吹角連綿,戰事激烈,任憑敵軍團團圍困,我軍依然毫不畏懼,巋然不可撼動。

早已構筑好堅固的防御工事,大家同心協力,就像城墻一樣的牢固。黃洋界上紅軍炮火轟鳴,快馬報之敵軍在漸濃的夜色中逃去。

注釋

西江月:詞牌名,原唐教坊曲,用作詞調。

井岡山:在江西西部及湖南東部,方圓五百里。

旌旗(jīng qí)在望:指山下的部分紅軍和井岡山一帶的赤衛隊、暴動隊等地方武裝。這里用“旌旗”是為了增加詩的鮮明的形象感。作者說,其實沒有飄揚的旗子,都是卷起的。

鼓角:本指古代軍中所用的戰鼓和號角,此處借指軍號。

巋(kuī)然:形容高大獨立的樣子。

森嚴壁壘:森嚴,嚴整。壁壘,古代軍營中的圍墻,也就是防御工事。指陣容嚴整,不可侵犯。

西江月翻譯(只今惟有西江月翻譯)

眾志成城:意思是大家同心協力,就像城墻一樣的牢固。比喻大家團結一致,就能克服困難。

黃洋界:井岡山五大哨口之一,另四個是八面山、雙馬石、朱沙沖、桐木嶺。

宵遁(dùn):指敵人乘夜逃跑

西江月蘇軾原文及翻譯

西江月蘇軾原文及翻譯如下

世事一場大夢,人生幾度新涼?夜來風葉已鳴廊,看取眉頭鬢上。

酒賤常愁客少,月明多被云妨。中秋誰與共孤光,把盞凄然北望。

以詞為書信,是宋詞傳播的一道風景線。此詞即是蘇軾兄弟的唱和之作,觀其詞察其人,無論文勢文辭,我們都可發現一個視成規為草芥的縛不住的蘇東坡。

這首詞反映了作者謫居后的苦悶心情,詞調較為低沉、哀惋,充滿了人生空幻的深沉喟嘆。具體寫作年代,大概是元豐三年(1080)。

詞的上片寫感傷,寓情于景,詠人生之短促,嘆壯志之難酬。下片寫悲憤,借景抒情,感世道之險惡,悲人生之寥落。蘇軾的幾首中秋詞中,本篇自有其特色。

限情思,有對國事的憂慮和對群小當道的憤懣,有渴望朝廷理解、重用的深意,也有難耐的孤寂落寞和不被世人理解的苦痛凄涼。這一結拍,是一個天涯淪落人帶著血淚的人生吶喊與渲泄。它巨大的悲劇力量,確乎令人蕩氣回腸。

以景寓情,情景交融,是這首中秋詞的藝術特色。全詞通過對新涼風葉、孤光明月等景物的描寫,將吟詠節序與感慨身世、抒發悲情緊密結合起來,由秋思及人生,觸景生情,感慨悲歌,情真意切,令人回味無窮。

西江月的原文及翻譯是什么?

西江月·夜行黃沙道中

辛棄疾 〔宋代〕

明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片。

七八個星天外,兩三點雨山前。舊時茅店社林邊,路轉溪橋忽見。

譯文

皎潔的月光從樹枝間掠過,驚飛了枝頭喜鵲,清涼的晚風吹來仿佛聽見了遠處的蟬叫聲。田里稻花飄香,蛙聲陣陣,似乎在告訴人們今年是一個豐收年。

天邊幾顆星星忽明忽暗,山前下起了淅淅瀝瀝的小雨。往日的小茅草屋還在土地廟的樹林旁,道路轉過溪水的源頭,它便忽然出現在眼前。

注釋

西江月:詞牌名。

黃沙:黃沙嶺,在江西上饒的西面。

別枝驚鵲:驚動喜鵲飛離樹枝。

鳴蟬:蟬叫聲。

舊時:往日。

茅店:茅草蓋的鄉村客店。

社林:土地廟附近的樹林。社,土地神廟。古時,村有社樹,為祀神處,故曰社林。

見:同“現”,顯現,出現。

解析

明月別枝驚鵲 , 清風半夜鳴蟬。

詞的前兩句,由六個名詞詞組組成,描繪出了一幅清新的鄉村夏日夜景:夜空晴朗,月亮悄悄升起,投下如水的月光,驚起了枝頭的烏鵲;夜半時分,清風徐徐吹來,把蟬的鳴叫聲也送了過來。以動襯靜,表現了鄉村夏夜的寧靜和優美。

稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片。

路旁的稻田里,稻花飄香,預告著又一個豐年的到來。田里的青蛙也耐不住寂寞,陣陣叫聲此起彼伏,連成一片,寫出作者熱愛自然,夏天的生機勃勃。

七八個星天外,兩三點雨山前。

月光下,嗅著稻花的香味,聽著蟬鳴蛙叫,輕松愉快的詞人繼續信步前行。抬頭望空,“七八個星”掛在天邊,稀稀落落,原來星星們都叫烏云給遮擋住了。突然,山前下起小雨來,“兩三點雨”滴落到了詞人身上。

這一來,剛才還閑情逸致的詞人不禁有些著急了。夏日的天,說變就變,也許一場傾盆大雨就會繼之而來呢?他加快了腳步,趕著尋找避雨之所。

舊時茅店社林邊,路轉溪橋忽見。

從山嶺小路轉過彎,過了一座溪橋,就在土地廟旁的樹林外,一座茅屋現在詞人眼前。高興的他細細一看,竟然就是從前落過腳的那家小店!“社”,土地廟附近的樹林。

以上就是網站小編空城舊憶據網絡最新關于“西江月翻譯(只今惟有西江月翻譯)”報道資料整理發布相關事件細節!

轉載請注明來 來探秘,本文標題:西江月翻譯(只今惟有西江月翻譯)
本文地址: /qiqubaike/10746.html

標簽: 西江月翻譯(只今惟有西江月翻譯)

熱門文章
隨機tag
孫小果案件全過程(孫小果案件) 猶太人到底干了什么被全世界仇視(四大原因 拜太歲(拜太歲的方法及流程) 悻悻然是什么意思(津津有味的意思) 柔荑指女子的什么地方 花甲之年(花甲之年是多少歲?) 中國最消夏的公園(中國最好看的公園) 中國最年輕女生唱歌(中國年青的女歌唱家) 施耐庵是哪個朝代的 光彩奪目的反義詞(纖細的反義詞) 恐龍妹什么意思(恐龍妹是什么) 情人節送女朋友什么禮物最好 娜英受害時圖片(娜英受了什么傷) 夢見被蛇追趕(夢見被蛇追趕一直逃跑) 拜登2022年多少歲 商標起名(商標起名軟件) 好聽的網絡游戲名字(好聽的網絡游戲名字帶 男生網名(男生網名一個字高冷) 最出名中國夜場(全國夜場哪里最好) 亞特蘭蒂斯文明(亞特蘭蒂斯文明在哪里) 中國最牛拆遷單位(中國最牛拆遷單位排名) 世界上最吃人的樹(世界上最吃人的植物) 五本足以封神的經典小說 一般寵物店驅蟲多少錢2023
主站蜘蛛池模板: 金乡县| 育儿| 万宁市| 茂名市| 黄大仙区| 兴文县| 卓尼县| 禄丰县| 麻阳| 广饶县| 铁力市| 丰宁| 永福县| 灵丘县| 沅江市| 保康县| 安远县| 娱乐| 吉林省| 汝南县| 常山县| 顺义区| 华宁县| 怀集县| 玉溪市| 镇平县| 苗栗县| 沂南县| 祥云县| 普宁市| 南岸区| 正宁县| 柳州市| 霍邱县| 宜城市| 金堂县| 高邮市| 沅陵县| 东兴市| 紫阳县| 宜都市|